简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

السلطة التأسيسية في الصينية

يبدو
"السلطة التأسيسية" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 制宪议会
أمثلة
  • ' ١` " سواء كان هذا الجهاز ينتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو غيرها من السلطات "
    ㈠ " 国家机关,不论是属于制宪、立法、行政、司法或其他权力之下 "
  • وفي عام 1997 قامت اللجنة الوطنية لمراقبة الأسلحة التقليدية بصياغة إجراءات ترمي إلى وضع قانون جديد بشأن مراقبة الأسلحة التقليدية من أجل توفير السلطة التأسيسية القانونية اللازمة لمراقبة الأسلحة والخدمات التقليدية.
    1997年,国家常规武器管制委员会(武管会)着手起草新的常规武器管制法案,以获得管制常规武器和服务的法定授权。
  • ولعله من اﻷفضل اﻻستعاضة عن عبارة " السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو غيرهـا " بعبارة " وظائف تأسيسية أو تشريعية أو تنفيذية أو قضائية أو غيرها " .
    此外,以 " 行使制宪、立法、行政、司法或其他职能 " 取代 " 制宪、立法、行政、司法或其他权力 " ,会比较可取。
  • فالمادة ٦ توضح أن أجهزة الدولة يمكن أن تنتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو أي فرع آخر من فروع الحكومة، وأنها قد تمارس وظائف دولية أو وظائف ذات طابع داخلي محض، وأنها قد تقع في أي مستوى من مستويات الحكومة، من أعلى أجهزة الدولة إلى أدناها.
    第6条清楚表明国家机关可能属于制宪、立法、行政、司法或其他政府部门,它们可能执行国际或纯粹国内性质的职务,而且它们可能设在政府的任何一级,从最高的国家机关到最附属性。
  • يعتبر تصرف جهاز الدولة فعﻻ صادرا عن هذه الدولة بمقتضى القانون الدولي، ســواء كان هذا الجهاز ينتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو غيرها من السلطات، وسواء كانت وظائفه ذات طبيعة دولية أو داخلية، وسواء كان له في تنظيم الدولة وضع أو الرئيس أو المرؤوس.
    " 一个国家机关,不论是属于制宪、立法、行政、司法或其他权力之下,不论担任国际或国内性职务,也不论在国家组织中处于上级或下级地位,其行为依国际法应视为该国的行为。
  • " يعتبر تصرف جهاز من أجهزة الدولة ]أو موظف من موظفيها[ فعﻻ صادرا عن هذه الدولة بمقتضى القانون الدولي، سواء كان هذا الجهاز ]أو الموظف[ ينتمي إلى السلطة التأسيسية أو التشريعية أو التنفيذية أو القضائية أو غيرها من السلطات، ]يمارس وظائف تأسيسية أو تشريعية أو تنفيذية أو قضائية أو غيرها[، وسواء كانت وظائفه ذات طبيعة دولية أو داخلية، وسواء كان له في تنظيم الدولة وضع الرئيس أو المرؤوس " .
    一个国家[机关或代理人],不论是[行使制宪、立法、行政、司法或其他职权],不论担任国际性或国内性职务,也不论在国家组织中处于上级或下级地位,其行为依国际法应视为该国的行为。